• Our booking engine at tickets.railforums.co.uk (powered by TrainSplit) helps support the running of the forum with every ticket purchase! Find out more and ask any questions/give us feedback in this thread!

Trivia: Mispronounced station names

Status
Not open for further replies.

Mcr Warrior

Veteran Member
Joined
8 Jan 2009
Messages
11,648
How about Camelon (near Falkirk)?

Have heard both Camel-on, and (more usually) Came-lon.
 
Sponsor Post - registered members do not see these adverts; click here to register, or click here to log in
R

RailUK Forums

Class800

Established Member
Joined
5 Feb 2020
Messages
1,939
Location
West Country
The 3 vs 2 syllable thing is probably subjective. Wikipedia says it as 3 syllables. I am no location expert for Camelon!
 

Class800

Established Member
Joined
5 Feb 2020
Messages
1,939
Location
West Country
Came-uh-lun with 3 syllables - I have heard Came-lun but I think that's the lazy version, rather like Edinburgh being said as Edin-bruh instead of Edin-buh-uh ;)
I would agree, but my 3 years in Scotland were in Aberdeen, so not that relevant. The fine details of the syllable may vary.
 

prod_pep

Established Member
Joined
8 Aug 2010
Messages
1,465
Location
Liverpool
I've not heard it on train announcements, but one southern pronunciation that gets up my nose is 'Donc[schwah]ster'. Oddly they don't say 'Newc'sle' but Newcahstle which is annoying in a different way. But even most northerners stress the first syllable rather than the authentic second.
I pronounce both Doncaster and Lancaster like that so it isn't merely a Southern England thing, although I feel the 'schwa' pronunciation is perhaps considered posher. The use of 'schwa' here goes back generations and it certainly isn't in any way incorrect; I've heard locals pronounce Lancaster as such.
 

urbophile

Established Member
Joined
26 Nov 2015
Messages
2,059
Location
Liverpool
I pronounce both Doncaster and Lancaster like that so it isn't merely a Southern England thing, although I feel the 'schwa' pronunciation is perhaps considered posher. The use of 'schwa' here goes back generations and it certainly isn't in any way incorrect; I've heard locals pronounce Lancaster as such.
No such thing as 'incorrect'! Still gets up my nose though.
 

snowball

Established Member
Joined
4 Mar 2013
Messages
7,671
Location
Leeds
I was brought up near Manchester. When I moved to Leeds I was surprised to find that a lot of Yorkshire people pronunce certain A's with a southernish "ah" sound, such as "mahster" and "plahster", while using flat Northern A's like my own in lots of other words, such as "faster".
 

matchmaker

Established Member
Joined
8 Mar 2009
Messages
1,499
Location
Central Scotland
Came-uh-lun with 3 syllables - I have heard Came-lun but I think that's the lazy version, rather like Edinburgh being said as Edin-bruh instead of Edin-buh-uh ;)
As seen on a local website a few years ago - "Two syllables is local, three is over annunciated posh!" :lol:
 

vic-rijrode

Member
Joined
31 Aug 2016
Messages
287
My Grandfather, from just north of Hemel and a great railway enthusiast, obviously missed the Great Vowel Shift as he pronounced Hertford (as in North or East) and Derby (as in Midland and Friargate) as they are spelled.
 

hexagon789

Veteran Member
Joined
2 Sep 2016
Messages
15,711
Location
Glasgow
My Grandfather, from just north of Hemel and a great railway enthusiast, obviously missed the Great Vowel Shift as he pronounced Hertford (as in North or East) and Derby (as in Midland and Friargate) as they are spelled.
Not sure about Hertford, but Derby was commonly spelled Darbye in the 17th century during the latter period of the Great Vowel Shift after the spelling reforms of the 16th century.
 

Pinza-C55

Member
Joined
23 May 2015
Messages
1,028
In the North East Region when I was on the Tyne & Wear Metro back in September, I have heard Pelaw being pronounced "Pee-lore" onboard the train, but I heard a lady passenger who boarded asking if it calls there with her pronunciation being "Pellow" (like Marti Pellow who is/was the frontman for the Clydebank quartet Wet Wet Wet).

Which pronunciation is right, or are both correct depending on which side of Tyne the locals are from?

I'm from the area and never heard it pronounced as anything other than Pee-Lore.

The first time I went to Grosmont for the NYMR I asked the guard for a ticket to Groz-mont. He probably had a chuckle with the driver about it.
 

D869

Member
Joined
6 Feb 2014
Messages
53
Halling
Conwy

P.S. Good job there's no Research station (of the railway variety).
 

hermit

Member
Joined
23 Jul 2019
Messages
354
Location
Isle of Wight
The recorded on-train announcements on the Victoria Line refer to War-ren Street, as in WAR, rather than rhyming with foreign.
 

Clansman

Established Member
Joined
4 Jan 2016
Messages
2,571
Location
Hong Kong
Weems, in much the same way that Glamis is Glahms.

And Leuchars is as in the drink, Leucharzade.
Is the 'ch' in Leuchars not pronounced the same as the 'ch' in loch? The auto announcements pronounce it that way, but everyone else I know seems to pronounced the 'ch' as a hard 'K'.
 

oldman

Member
Joined
26 Nov 2013
Messages
1,014
Is the 'ch' in Leuchars not pronounced the same as the 'ch' in loch? The auto announcements pronounce it that way, but everyone else I know seems to pronounced the 'ch' as a hard 'K'.
I suspect many people in Scotland would assume it is phonetic X (= 'ch' as in loch), and that K is an error - like saying Lock Lomond. For example, the academic Robert McColl Millar in Modern Scots: an analytical survey regards X as the natural pronunciation:

It is my experience that most customer service people ... on the train ... announce that we are approaching /ˈlukərz/ ... rather than /ˈluxərz/, as I would naturally pronounce it.

He suggests Irish influence via Glasgow as causing the K pronunciation to spread, though it conflicts with 'correct' Scottish pronunciation. Recorded announcements will tend to follow the 'correct' pronunciation; live 'customer services people' may not.
 

D6130

Established Member
Joined
12 Jan 2021
Messages
5,643
Location
West Yorkshire/Tuscany
I suspect many people in Scotland would assume it is phonetic X (= 'ch' as in loch), and that K is an error - like saying Lock Lomond. For example, the academic Robert McColl Millar in Modern Scots: an analytical survey regards X as the natural pronunciation:



He suggests Irish influence via Glasgow as causing the K pronunciation to spread, though it conflicts with 'correct' Scottish pronunciation. Recorded announcements will tend to follow the 'correct' pronunciation; live 'customer services people' may not.
Most, if not all, Irish people of my acquaintance, pronounce 'Lough' - the Irish equivalent of the Scottish 'Loch' - in exactly the same way as the Scots do.
 

hexagon789

Veteran Member
Joined
2 Sep 2016
Messages
15,711
Location
Glasgow
Is the 'ch' in Leuchars not pronounced the same as the 'ch' in loch? The auto announcements pronounce it that way, but everyone else I know seems to pronounced the 'ch' as a hard 'K'.
Both pronunciations are given, but with the guttural 'kh' variant leading - which is the one I would use.

I'm not surprised a hard 'k' variant is now treated as a legitimate alternative, in my experience few people my age and slightly older pronounce 'ch' as a guttural, aspirated 'kh' rather than a hard 'k' anymore - ie making lock and loch homophones.
 

Mikey C

Established Member
Joined
11 Feb 2013
Messages
6,830
The recorded on-train announcements on the Victoria Line refer to War-ren Street, as in WAR, rather than rhyming with foreign.
That confuses me as well

I don't remember the Northern Line announcements being pronounced that way, I'm sure they say "warren", as in the rabbit home!
 
Status
Not open for further replies.

Top