• Our booking engine at tickets.railforums.co.uk (powered by TrainSplit) helps support the running of the forum with every ticket purchase! Find out more and ask any questions/give us feedback in this thread!

Hyundai - Hun-de or Hi-un-die?

Status
Not open for further replies.

Steddenm

Member
Joined
2 Mar 2017
Messages
790
Location
Clane, Co. Kildare
I'm a bit confused over the name of this brand.

A recent advert on ITV gave a new pronunciation of "hun-dee", yet the Irish advert on RTÉ One refers to it as "hi-un-die".

So which is correct? Or why the different pronunciation in different markets?
 
Sponsor Post - registered members do not see these adverts; click here to register, or click here to log in
R

RailUK Forums

Vespa

Established Member
Joined
20 Dec 2019
Messages
1,586
Location
Merseyside
From Korean Billy, he says it's pronounced as Hi-YUN-dai

I've actually met him in Liverpool as he really likes this city and does a decent scouse accent :D
 

PTR 444

Established Member
Joined
22 Aug 2019
Messages
2,284
Location
Wimborne
It’s a bit like IKEA. The official pronunciation is “ih-keah” although many people refer to it as “eye-keah”.

Same for Aldi. Default pronunciation for most people is “owl-de” (a bit like Audi), although officially it is “all-de”
 

BeijingDave

Member
Joined
26 Jul 2019
Messages
397
Romanisation doesn't really give a perfectly accurate pronunciation of Asian languages that use a different script.

(I know this from being a HSK Level 5 Chinese speaker and Korean is a very similar spoken language)
 

Russel

Member
Joined
30 Jun 2022
Messages
1,170
Location
Lichfield
If the Hyundai I currently own is anything to go by, I'd say the correct pronunciation is actually something along the lines of "Now what is wrong with it?"
 

tomuk

Established Member
Joined
15 May 2010
Messages
1,953
I believe this goes back to the relative nationwide predominance and cost of printed media advertising and TV\Radio advertising in the UK and the US. Hyundai and Nissan (Nee-san in Us, Niss -an UK) for example have been around for 40 odd years and in both cases were new entrants in already established markets. In the US radio and TV advertising was cheaper and than the UK and more nationwide than newspapers so a relative start-up could still afford Radio\TV advertising and it would use the correct or close to pronunciation. In the UK TV advertising was much more expensive so print media was used more instead thereby allowing an unofficial pronunciation to form. When Radio\TV adverts were later introduced the advertisers tended to stick to the commonplace pronunciation in the adverts. In some cases firms, like Hyundai currently, try to reintroduce the correct pronunciation as part of a relaunch or repositioning of the brand.
 

pdq

Member
Joined
7 Oct 2010
Messages
805
A similar mispronunciation arose with Dacia. For years - fueled no doubt by James May on Top Gear eagerly awaiting the Sandero - it was known in the UK as Day-see-ah. Now that they have an advertising profile, they are able to promote their local pronunciation of Dat-chia.

Similarly, Škoda marketing using Shkoda.

There must be others where the Anglicised version is being gradually superceded - Porsche with the second syllable for example. Could be scope for a new trivia thread here...
 

D365

Veteran Member
Joined
29 Jun 2012
Messages
11,472
Surprised that Jeremy Clarkson's 'Texas' car mispronunciations haven't appeared here yet...

"Top Gear: Pronouncing Car Names"
 

Peter Mugridge

Veteran Member
Joined
8 Apr 2010
Messages
14,833
Location
Epsom
I have to say that ever since the advert the OP and the immediate replies refers to came out, everyone round where I am has now been joking referring to them as "High and Dry" cars...

...which suggests that the campaign has backfired somewhat!
 

gg1

Established Member
Joined
2 Jun 2011
Messages
1,907
Location
Birmingham
A similar mispronunciation arose with Dacia. For years - fueled no doubt by James May on Top Gear eagerly awaiting the Sandero - it was known in the UK as Day-see-ah. Now that they have an advertising profile, they are able to promote their local pronunciation of Dat-chia.

Admitedly I don't watch Top Gear but I have never head anyone use the first pronunciation, closest to it I've heard is Dash-ya (with a short A sound at the end).
 

185

Established Member
Joined
29 Aug 2010
Messages
5,001
Isn't the modern world rubbish.

Chicken Keeeve.
Mumbai mix.
Beijing Duck.
Miss Ho Chi Min City
Ness Lays Milkybars.

Any firm that complains about how we pronounce their daft complicated ever changing name deserves to lose trade.
 

tomuk

Established Member
Joined
15 May 2010
Messages
1,953
Admitedly I don't watch Top Gear but I have never head anyone use the first pronunciation, closest to it I've heard is Dash-ya (with a short A sound at the end).
They've been Day see ah for years back when the only made old generation renaults a lot of the dealers also used to sell Reliants, FSOs, Ladas and pre VW Skodas. It is only more recently they have relaunched and gone more upmarket and you have had the TV adverts voiced by Ralph Inneson.
 

pdq

Member
Joined
7 Oct 2010
Messages
805
Admitedly I don't watch Top Gear but I have never head anyone use the first pronunciation, closest to it I've heard is Dash-ya (with a short A sound at the end).
Try this!
YouTube clip of many Top Gear quotes including Dacia.
 

gg1

Established Member
Joined
2 Jun 2011
Messages
1,907
Location
Birmingham
They've been Day see ah for years back when the only made old generation renaults a lot of the dealers also used to sell Reliants, FSOs, Ladas and pre VW Skodas. It is only more recently they have relaunched and gone more upmarket and you have had the TV adverts voiced by Ralph Inneson.

Fair enough, didn't realise they'd been sold in the UK for that long, I remember FSOs, Ladas, Yugos and the old Skodas but 80s Dacias must have somehow completely passed my by.
 

Spamcan81

Member
Joined
12 Sep 2011
Messages
1,079
Location
Bedfordshire
A similar mispronunciation arose with Dacia. For years - fueled no doubt by James May on Top Gear eagerly awaiting the Sandero - it was known in the UK as Day-see-ah. Now that they have an advertising profile, they are able to promote their local pronunciation of Dat-chia.

Similarly, Škoda marketing using Shkoda.

There must be others where the Anglicised version is being gradually superceded - Porsche with the second syllable for example. Could be scope for a new trivia thread here...
Yet I know somebody from Romania who pronounces it Day-see-ah
 

yorksrob

Veteran Member
Joined
6 Aug 2009
Messages
39,051
Location
Yorks
"Hi-un-die" for me.

But then again, I still call Marathon bars Marathon bars, Opal fruits, Opal fruits and Jiff, Jiff, so they're on a losing streak if they expect me to change.
 

Trackman

Established Member
Joined
28 Feb 2013
Messages
2,982
Location
Lewisham
The bloke I bought a Renault 5 from tried to correct me when I called it a "Renno"- he insisted it was Ren-Olt.
I know the type.
Reminds me of arguing with someone about 'Restaurant' with the silent T and the end.
 
Joined
9 Jul 2011
Messages
777
The Korean pronunciation is “H’yunday”.

Spot on Correct.


One of the new Chinese brands, now bringing EV cars into Europe, is X- Peng.
That’s pronounced (show as in shower, not as in TV show) …Show Pang

.

Lidl
Leedel not Liddel

IKEA
ick-ear
not eye- keer

SEAT
say-at
not see-at

.
 
Last edited:

stuu

Established Member
Joined
2 Sep 2011
Messages
2,771
I don't think I have ever heard it as all-de! Al (as in short for Alan) -de every time for me
 

BeijingDave

Member
Joined
26 Jul 2019
Messages
397
Isn't the modern world rubbish.

Chicken Keeeve.
Mumbai mix.
Beijing Duck.
Miss Ho Chi Min City
Ness Lays Milkybars.

Any firm that complains about how we pronounce their daft complicated ever changing name deserves to lose trade.

The change from Peking to Beijing isn't really a modern invention. It was just changing a longstanding anomaly. Mandarin speakers (most of mainland China, including Beijing itself) have called it Beijing for centuries.

We took the name 'Peking' from the regional dialect speaking traders on the south east coast.

Sort of like if the first Brits another people encountered were Welsh fishermen and thereafter decided to call Liverpool 'Lerpwl', despite the rest of Britain and most of the world calling it Liverpool.

Having said that, I do sometimes say 'Peking', and 'Amoy' (Xiamen) just to annoy people.

I agree that Saigon's renaming is daft. I have been there and the locals still call it Saigon. They haven't even bothered to update the name of the railway station either, so why should anyone else bother calling it 'Ho Chi Minh City'?
 
Last edited:

Djgr

Established Member
Joined
30 Jul 2018
Messages
1,678
It does annoy me when companies want us to call them one thing and then decide something else instead, as if we have nothing better to do than humour their internal angst.
 

ayaz2001

Member
Joined
9 Mar 2023
Messages
128
Location
Blackburn
I'm a bit confused over the name of this brand.

A recent advert on ITV gave a new pronunciation of "hun-dee", yet the Irish advert on RTÉ One refers to it as "hi-un-die".

So which is correct? Or why the different pronunciation in different markets?
its a korean company and in korean its pronounced 현대 (hyun-dae) meaning modernity.
 
Status
Not open for further replies.

Top