John Griffiths
Member
But what is correct? Should Geordies be required to speak of 'LAANdn' as the national c as loyal?
With Chesham the flood of incommers with post war development, particularly after electrification has changed the pronunciation.Pronounced Cosh-um, Chesh-‘m and Tolw’th, respectively.
Definitely pronounced Boz-um, although many get it wrong.
Cosham and Bosham do get mixed up quite a lot, too.
Not quite correct, Altrincham is pronounced "ol-tring-um". Many place names beginning Al in West Mercia are pronounced "ol..."
I once upset someone from Norfolk by pronouncing "Costessey" on the edge of Norwich as "Cozzy", to be told "it's not something you go swimming in, it's "Cossy". You would have thought they would have given me more credit for not calling it "Cos-tess-sea" but no, a hard z sound caused a right royal rumpus.
Related: Allerton on Merseyside is AFAIK pronounced as in "Al," the Bradford one is "Ol" - then there's Chapel Allerton in Leeds which I'm not sure about! And neither have stations so I'm OT.Quite right. “Ol-tring-um” is the correct pronunciation.
“Alt” as in “Altar”, Alter”, “Altered”.
Don't be quiet, record your pronunciation of the name and let us all hear it!EDIT: Turns out this has been asked before, so I'll keep quiet.![]()
Don't be quiet, record your pronunciation of the name and let us all hear it!![]()
Interesting that the kid in that video is doing the sign language for each of the letters, and it's the same alphabet as 'normal' BSL with just extras for the additional letters (as far as I could tell - it's been a long time since I did any BSL!), which is more interesting given that the vowels are signed by pointing to the digits on your hand.It's very easy to pronounce - but I say that as a native Welsh speaker.
Welsh is more or less totally phoenetic. Unlike English, we don't have things like 'cough' and 'thought' where the letters 'ough' have entirely different sounds.
The reason Welsh looks odd to non Welsh speakers is that our 29 letter alphabet uses double letter symbols for a single letter, so Ll, Ch, Ff etc are actually single letters. Similarly, to an English eye, Welsh has very few vowels but we actually have seven compared to the five that exist in English. In English the vowels are A, E, I, O, U. In Welsh they're A, E, I, O, U, W, Y.
S4C's alphabet song explains it nicely!
None of which means one language is 'better' or 'more logical' than the other. They're just different in the way they use the Latin alphabet.
I have to admit I was indulging in a spot of Schadenfreude (sp?) there. I'm also familiar with it's pronunciation, having been raised (bilingually) a few miles away. I was interested in how Peter C might attempt it!It's very easy to pronounce - but I say that as a native Welsh speaker.
My knowledge of BSL is limited, but the way Makaton is "spoken" in English and Welsh is pretty much identical (as I know from much watching of Something Special and Dwylo'r Enfys with my youngsters). Makaton itself borrows significantly from BSL, too. I suppose it makes sense to change as little as you need to.Interesting that the kid in that video is doing the sign language for each of the letters, and it's the same alphabet as 'normal' BSL with just extras for the additional letters (as far as I could tell - it's been a long time since I did any BSL!), which is more interesting given that the vowels are signed by pointing to the digits on your hand.
Nope. K used to be common, but fell out of use with the arrival of the printing press, because English printers didn't have enough 'K's and substituted them with 'C's instead. The sound of 'Q' is represented by 'cw', 'V' by the letter 'f' (the 'F' sound is the letter 'ff'), 'X' by 'cs', and 'Z' by 's'.Also - noticed that there was no K, Q, V, X, or Z; are these letters not in the Welsh alphabet?
Also - noticed that there was no K, Q, V, X, or Z; are these letters not in the Welsh alphabet?
Quite right. “Ol-tring-um” is the correct pronunciation.
“Alt” as in “Altar”, Alter”, “Altered”.
'ae' is a dipthong in Welsh, i.e. it's a two vowel sounds blended together. In the local dialect, it would indeed sound like the English 'eye', though with my Northern dialect I'd pronounce it more like 'aaye'. (See here for more details on dipthongs.)The Welsh discussion reminded me, these days its on a preserved line but how would you pronounce Blaenavon?
In-laws who lived in the valley always said "Blenavon" but on BBC Wales I have heard Bl-eye-navon which, being used to the local accent, always sounds a bit affected to me.
Don't be quiet, record your pronunciation of the name and let us all hear it!![]()
That's where the entertainment value would have been.
I don't know if my pronunciation is 100% accurate (or even 60%..) though!
-Peter
Oh yes - silly me!That's where the entertainment value would have been.![]()
It's probably for the best that Belvoir Castle doesn't have a station.
Not knowing anything about Belvoir Castle, I would have said "Bell-vwah".Bell-Veer?
Some have already been covered, for a Portsmouth local, Cosham (cosh-ham) and Bosham (bozz-em) are the normal ones, rarely Rowlands Castle pronounced as the argument Row-lands, although on a trip the other day I did overhear a couple call Swanwick; Swaan-wick (long a, emphasised W in wick).
"Beaver" is the correct pronunciationIt's probably for the best that Belvoir Castle doesn't have a station.
An American friend of mine had finally got her head around Leicester, Gloucester, Worcester and so on... even Towcester (Toaster)... but then Cirencester threw a spanner in the works! "Kirrenster" was her best guess understandably. When I told her it was "Siren-sester" (which I bl**dy hope is right, after all that!) she thought I was taking the Michael!
She didn't... though if she had, I'd have only been 60% certain that my guess of "Lemster" would be close to correct!Did she have a try at Leominster?
There was the Gloster Aircraft Company, based at Hucclecote. Possibly spelt like that in deference to some people's inability to pronounce Gloucester properly. In America the Loughead brothers changed the name of their aircraft company to Lockheed for the same reason.It's quite surprising the amount of people who don't know how to pronounce Worcester. I semi-regularly hear people mispronounce it. There again it's not obvious unless you know and I don't live especially close to the city.
My teacher at school spelt Gloucester as 'Gloster' when I was younger. I had to bite my tongue. Thankfully they weren't a Geography teacher.
I've heard a manual announcer refer to Frodsham as 'Frodjum' before. Not sure if that's correct or a local thing.